estar
estar | |
pronunciación (AFI) | [esˈtaɾ] |
silabación | es-tar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
editarDel castellano antiguo estar ('estar'), y este del latín stāre ('erguirse'), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-. Las formas del pretérito indefinido vienen de la analogía con las de haber.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Existir en un espacio o lugar.
- Ejemplo: ¿Dónde estás? - Estoy en casa.
- 2
- Hallarse algo o alguien en un estado transitorio o permanente.
- Ejemplo: Estoy contento. Está lloviendo.
- 3
- Referido a los días, correr tal o cual día.
- Ejemplo: ¿A cuánto estamos hoy? Hoy estamos a jueves.
- 4
- Seguido de bien o mal sirve para calificar.
- Ejemplo: Niño, eso está mal. La música está muy bien.
- 5
- Que sienta bien o mal.
- Ejemplo: Esa ropa te está muy bien.
- 6
- Expresa un valor, un costo.
- Ejemplo: ¿A cuánto está el kilo de papas? Está a un euro el kilo.
- 7
- Comprender, expresar un acuerdo.
- Ejemplo: Entonces yo lo pasaré a buscar mañana, ¿estamos?
- 8
- Hallarse enfermo.
- Uso: coloquial.
- Ejemplo: Está con gripe.
- 9
- Junto con algunos adjetivos equivale a sentir o tener actualmente la calidad que ellos significan.[1]
- Ejemplo: Estar triste, alegre, rico, sordo, etc.
- 10
- Junto a la partícula 'a' y algunos nombres vale obligarse, o estar dispuesto a ejecutar lo que el nombre significa.[1]
- Ejemplo: Estar a cuentas, a examen.
- 11
- Junto con la proposición 'de' significa estar ejecutando alguna cosa, o entendiendo en ella de cualquier modo que sea.[1]
- Ejemplo: Estar de matanza, estar de mudanza, estar de desestero, estar de obra, etc.
- 12
- Junto con la preposición 'de' y algunos nombres sustantivos vale ejecutar lo que ellos significa, o hallarse en disposición próxima para ello. [1]
- Ejemplo: Estar de prisa, estar de casa, estar de viaje.
- 13
- Hablando de precios, coste, etc., y junto con la preposición 'en' es tener de coste alguna cosa esta o la otra suma, haber costado tanto.[1]
- Ejemplo: Este vestido me está en veinte euros.
- 14
- Junto con la preposición 'para' y los infinitivos de algunos verbos significa la disposición próxima o determinación de hacer lo que significa el verbo.[1]
- Ejemplo: Estar para testar, estar para morir.
- 15
- Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa muchas veces no estar ejecutando aún, o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan.[1]
- Ejemplo: Estar por escribir, está por sazonar.
- 16
- Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa hallarse casi determinado a hacer alguna cosa.[1]
- Ejemplo: Estoy por irme a pasear, estoy por romperle la cabeza.
- 17
- Junto con la preposición 'por' es estar a favor de alguna cosa o persona.[1]
- Ejemplo: Estoy por fulano, estoy por el color blanco.
- 18
- Aguardar, esperar, estarse quieto.[1]
- 19
- Detenerse[1]
- Uso: anticuado.
- 20
- Ser[1]
- Uso: anticuado.
- 21
- Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna parte.[1]
- Uso: se emplea también como pronominal: estarse.
Verbo auxiliar
editar- 22
- Verbo auxiliar que junto con el gerundio de otro verbo no le añade significación, y solo sirve para conjugarlo, como ESTAR leyendo, ESTAR escribiendo vale lo mismo que leer y escribir actualmente. Se emplea también con verbos recíprocos, con cierta significación de frecuentativos.[1]
- Ejemplo: Estar muriendo. Estarse muriendo. Estar muriéndose.
- Uso: va ante gerundio
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
estar | estares |
- 23
- Habitación principal de una casa, en la que se reciben las visitas y se hace la vida social.
- Sinónimos: cuarto de estar, sala de estar
Locuciones
editar- está visto
- estar al: estar a punto de hacer algo. Ejemplo: Estaba al salir.
- estar al otro lado
- estar alguien como una Pascua
- estar con:
- 1: apoyar a alguien.
- 2: vivir con alguien.
- 3: trabajar con alguien.
- 4: encontrarse con alguien.
- 5: tener una relación sentimental con alguien.
- 1: realizar la actividad que se menciona. Ejemplo: Estar de vacaciones.
- 2: realizar un oficio temporalmente. Ejemplo: Estoy de bibliotecario
- 3: realizar una actividad de forma ocasional y transitoria. Ejemplo: Estoy de wikcionarista
- estar de más: sobrar
- estar en:
- 1: trabajar en algo. Ejemplo: ¿Y cuándo me tiene los resultados?. Estamos en ello.
- 2: entender de un asunto. Ejemplo: Estamos en el negocio.
- 3: costar, valer. Ejemplo: El precio del kilo está en dos euros.
- estar para: estar a punto de hacer algo. Ejemplo: Ya estamos para salir.
- estar por:
- 1: estar a favor de alguien o sentir atracción por alguien. Ejemplo: Seguro que ella está por ti.
- 2: estar a punto de efectuar algo. Ejemplo: Estaba por salir de compras.
- 3: estar casi decidido a hacer algo. Ejemplo: Está por comprar un nuevo auto.
- 4: no haberse hecho aún algo. Ejemplo: Ese trabajo está por hacer.
- estar que: estar a punto de hacer algo o con urgencia por algo. Ejemplo: Estoy que me meo.
- estar a alguna cosa: indica que alguno quiere quedar responsable de alguna cosa por otro. Ejemplo: Yo estoy a todo (pagaré todo).[1]
- estar a erre: Estar haciendo alguna cosa con aplicación y sin distraerse.[1]
- estar al caer
- estar alerta: Estar con cuidado y vigilancia.[1]
- estar bien, estar mal alguno: Disfrutar o no conveniencias o comodidades.[1]
- estar bien: (anticuado) Cumplir fielmente.[1]
- estar bien o mal con alguno: Estar bien o mal conceptuado con él, tener buen o mal concepto de él, estar concorde o desavenido con él.[1]
- estar bien o mal una cosa a alguno: Parecer bien o mal con ella. Por ejemplo: tal color o tal traje le está bien a fulano.[1]
- estar bien una cosa a alguno: Convenirle, serle útil. Por ejemplo: tal empleo le estará bien a fulano.[1]
- estar de por medio: Mediar en algún negocio.[1]
- estar en alguna cosa: Entenderla o estar enterado de ella. Por ejemplo: Estoy en lo que ud. dice.[1]
- estar en alguna cosa: Creerla, estar persuadido a ella. Por ejemplo: Estoy en que vendrá fulano.[1]
- estar en sí: Estar con plena advertencia en lo que se dice o se hace. Por ejemplo:fulano está muy en sí.[1]
- estar en todo: Atender a un tiempo a muchas cosas, sin embarazarse con la muchedumbre de ellas.[1]
- estar erre que erre: Permanecer con tenacidad en algún dictamen.[1]
- estar para ello: Estar uno en disposición de ejecutar bien algun cosa que acostumbra hacer. Por ejemplo: fulano está hoy para ello.[1]
- estar sobre sí: Tener orgullo y soberbia.[1]
- estar sobre uno o estar sobre un negocio: Instar a alguno con frecuencia, o promover algún negocio con eficacia.[1]
- a prueba y estese: Ver prueba.[1]
- ¿dónde estamos?: locución de que se usa para significar la admiración, disgusto o extrañeza que causa los que se oye o se ve.[1]
- ¿estamos aquí o en Jauja?, ¿en Flandes?, ¿en Francia?, etc.: frase con que se reprende a alguna persona alguna acción o dicho importuno o indecoroso.[1]
- no estar ni ahí
- ya está bien
Conjugación
editarFormas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | estar | haber estado | |||||
Gerundio | estando | habiendo estado | |||||
Participio | estado | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo estoy | tú estás | vos estás | él, ella, usted está | nosotros estamos | vosotros estáis | ustedes, ellos están |
Pretérito imperfecto | yo estaba | tú estabas | vos estabas | él, ella, usted estaba | nosotros estábamos | vosotros estabais | ustedes, ellos estaban |
Pretérito perfecto | yo estuve | tú estuviste | vos estuviste | él, ella, usted estuvo | nosotros estuvimos | vosotros estuvisteis | ustedes, ellos estuvieron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había estado | tú habías estado | vos habías estado | él, ella, usted había estado | nosotros habíamos estado | vosotros habíais estado | ustedes, ellos habían estado |
Pretérito perfecto compuesto | yo he estado | tú has estado | vos has estado | él, ella, usted ha estado | nosotros hemos estado | vosotros habéis estado | ustedes, ellos han estado |
Futuro | yo estaré | tú estarás | vos estarás | él, ella, usted estará | nosotros estaremos | vosotros estaréis | ustedes, ellos estarán |
Futuro compuesto | yo habré estado | tú habrás estado | vos habrás estado | él, ella, usted habrá estado | nosotros habremos estado | vosotros habréis estado | ustedes, ellos habrán estado |
Pretérito anterior† | yo hube estado | tú hubiste estado | vos hubiste estado | él, ella, usted hubo estado | nosotros hubimos estado | vosotros hubisteis estado | ustedes, ellos hubieron estado |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo estaría | tú estarías | vos estarías | él, ella, usted estaría | nosotros estaríamos | vosotros estaríais | ustedes, ellos estarían |
Condicional compuesto | yo habría estado | tú habrías estado | vos habrías estado | él, ella, usted habría estado | nosotros habríamos estado | vosotros habríais estado | ustedes, ellos habrían estado |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo esté | que tú estés | que vos estés | que él, que ella, que usted esté | que nosotros estemos | que vosotros estéis | que ustedes, que ellos estén |
Pretérito imperfecto | que yo estuviera, estuviese | que tú estuvieras, estuvieses | que vos estuvieras, estuvieses | que él, que ella, que usted estuviera, estuviese | que nosotros estuviéramos, estuviésemos | que vosotros estuvierais, estuvieseis | que ustedes, que ellos estuvieran, estuviesen |
Pretérito perfecto | que yo haya estado | que tú hayas estado | que vos hayas estado | que él, que ella, que usted haya estado | que nosotros hayamos estado | que vosotros hayáis estado | que ustedes, que ellos hayan estado |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera estado, hubiese estado | que tú hubieras estado, hubieses estado | que vos hubieras estado, hubieses estado | que él, que ella, que usted hubiera estado, hubiese estado | que nosotros hubiéramos estado, hubiésemos estado | que vosotros hubierais estado, hubieseis estado | que ustedes, que ellos hubieran estado, hubiesen estado |
Futuro† | que yo estuviere | que tú estuvieres | que vos estuvieres | que él, que ella, que usted estuviere | que nosotros estuviéremos | que vosotros estuviereis | que ustedes, que ellos estuvieren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere estado | que tú hubieres estado | que vos hubieres estado | que él, que ella, que usted hubiere estado | que nosotros hubiéremos estado | que vosotros hubiereis estado | que ustedes, que ellos hubieren estado |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) está | (vos) está | (usted) esté | (nosotros) estemos | (vosotros) estad | (ustedes) estén |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
editar- Ainu: アン (ain); アㇴ (ain); オカィ (ain)
- Alemán: sein? (de)
- Búlgaro: съм? (bg); бъда (bg)
- Checo: být? (cs)
- Esperanto: esti? (eo)
- Extremeño: estal? (ext)
- Francés: être? (fr)
- Inglés: be? (en)
- Italiano: essere (it); stare (it)
- Japonés: ある? (ja)
- Mongol: байх? (mn)
- Neerlandés: zijn? (nl)
- Portugués: estar? (pt)
- Rumano: a fi? (ro)
- Ruso: быть? (ru)
- Turco: olmak (tr)
- Sánscrito: भवति? (sa); अस्ति (sa)
Aragonés
editarestar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín stāre ('erguirse'), y este del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Estar.
Castellano antiguo
editarestar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín stāre ('erguirse'), y este del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-. Compárese el galaicoportugués estar ('estar').
Verbo intransitivo
editarestar | |
nord-occidental (AFI) | [esˈta] |
oriental (AFI) | [əsˈta] |
valenciano (AFI) | [esˈtaɾ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
homófonos | està |
rima | a |
Etimología
editarDel latín stāre ('erguirse'), y este del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo transitivo
editar- 1
- Sentirse (o experimentar un estado temporario o tener una característica).
- Ejemplo: Estic cansada. Estoy cansada.
Verbo auxiliar
editar- 2
- Se usa para crear el aspecto continúo en colaboración con el participio presente.
- Ejemplo: Ja està dormint. Ya está dormiendo.
Verbo intransitivo
editar- 3
- Localizarse o situarse.
- Ejemplo: La Torre Eiffel està a París. La Torre Eiffel está en París.
Información adicional
editarGalaicoportugués
editarestar | |
pronunciación (AFI) | /es.ˈtaɾ/ |
Etimología
editarDel latín stāre ('erguirse'), y este del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-. Compárese el castellano antiguo estar ('estar').
Verbo intransitivo
editarGallego
editarestar | |
pronunciación (AFI) | [esˈtaɾ] |
Etimología
editarDel galaicoportugués estar ('estar'), y este del latín stāre ('erguirse'), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Estar.
Forma verbal
editar- 2
- Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de estar.
- 3
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de estar.
Locuciones
editarConjugación
editarJudeoespañol
editarestar | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | איסטאר[3] |
Etimología
editarDel castellano antiguo estar ('estar'), y este del latín stāre ('erguirse'), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Sustantivo masculino
editarVerbo intransitivo
editar- 2
- Estar.
Conjugación
editarFormas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | ||||||
Infinitivo | estar | |||||
Gerundio | estando | |||||
Participio | estado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tu | el / eya | mozotros mozotras |
vozotros vozotras |
eyos / eyas |
Tiempos simples | ||||||
Presente | estó estoy |
estás | está | estamos | estash | están |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | estava | estavas | estava | estávamos | estavash | estavan |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | estuve | estuvites | estuvo | estuvimos | estuvitesh | estuvyeron estuvieron |
Futuro | estaré | estarás | estará | estaremos | estarásh | estarán |
Condicional o Pospretérito | estariya | estariyas | estariya | estariyamos | estariyash | estariyan |
Tiempos compuestos | ||||||
Participio presente | esto estando | estas estando | esta estando | estamos estando | estash estando | estan estando |
Participio pasado | estava estando | estavas estando | estava estando | estavamos estando | estavash estando | estavan estando |
Pretérito perfecto o Antepresente | tengo estado | tyenes / tienes estado | tyene / tiene estado | tenemos estado | tenesh estado | tyenen / tienen estado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | aviya estado | aviyas estado | aviya estado | aviyamos estado | aviyash estado | aviyan estado |
Futuro próximo | vo / v'a estar | vas a estar | va estar | vamos a estar | vash a estar | van a estar |
Modo subjuntivo | yo | tu | el / eya | mozotros mozotras |
vozotros vozotras |
eyos / eyas |
Tiempos simples | ||||||
Presente | esté | estés | esté | estemos | estesh | estén |
Pretérito imperfecto o Pretérito | estuvyera estuviera |
estuvyeras estuvieras | estuvyera estuviera | estuvyéramos estuviéramos |
estuvyerash estuvierash |
estuvyeran estuvieran |
Modo imperativo | tu | mozotros mozotras |
vozotros vozotras |
|||
Afirmativo | está | esté | estemos | estad | estén | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo | |||||
Las formas irregulares se señalan en negrita -- Ningún otro verbo en ladino presenta estas mismas irregularidades |
Occitano
editarestar | |
pronunciación (AFI) | [esˈta] |
Etimología
editarDel provenzal antiguo estar ('estar'), y este del latín stāre ('erguirse'), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Estar.
Información adicional
editarestar | |
Brasil, no normativo (AFI) | [ˈta] |
Carioca (AFI) | [iʃ.ˈta(χ)] |
Paulista (AFI) | [is.ˈta(ɾ)] |
Paulista (AFI) | [is.ˈta(ɹ)] |
Portugal (AFI) | [iʃ.ˈtaɾ] |
Portugal (AFI) | [ɨʃ.ˈtaɾ] |
Portugal (AFI) | [ˈʃtaɾ] |
Portugal, no normativo (AFI) | [ˈtaɾ] |
variantes | tá, tar |
homófonos | está |
Etimología
editarDel galaicoportugués estar ('estar'), y este del latín stāre ('erguirse'), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Localizarse o situarse.
- Ejemplo:
Onde estás? - Estou em casa.→ ¿Dónde estás? - Estoy en casa.
- Ejemplo:
- 2
- Sentirse (o experimentar un estado temporario o tener una característica).
- Ejemplo:
O tempo estava frio.→ El tiempo estaba frío.
- Ejemplo:
- 3
- Costar [dinero]. (Dicho especialmente cuyo el valor se muda frecuentemente.)
- Sinónimo: custar.
- Ejemplo:
O quilo de maçã está dois euros.→ El quilo de manzana está a dos euros.
Verbo auxiliar
editar- 4
- Se usa para crear el aspecto continúo o progresivo en colaboración con o a con infinitivo (en Portugal) o sencillamente con gerundio (en Brasil).
- Ejemplo:
Ela está a cantar? Ela está cantando?→ ¿Ella está cantando?
- Ejemplo:
Locuciones
editar- está bem
- estar à brocha
- estar à coca
- estar a fim
- estar a jeito
- estar apertado da brocha
- estar às portas da morte
- estar bem
- estar bem aviado
- estar com
- estar com a agenda tomada
- estar com os bofes de fora
- estar de lua
- estar entre a vida e a morte
- estar ferrado
- estar fora de si
- estar fora do ar
- estar frito
- estar muito em baixo
- estar nas lonas
- estar nas suas sete quintas
- estar nelas
- estar no sangue
- estar no seu elemento
- estar para
- estar pela hora da morte
- estar pelas horas da morte
- estar para nascer
- estar podendo
- estar por
- estar por dentro
- estar por fora
- estar-se a vir
- não estar com nada
- não estar nem aí
Véase también
editarProvenzal antiguo
editarestar | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | istar, star |
Etimología
editarDel latín stāre ('erguirse'), y este del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-.
Verbo intransitivo
editar- 1
- Estar.
Sustantivo masculino
editar- 2
- Casa.
- 3
- Actuación, comportamiento, conducta o procedimiento.
Referencias y notas
editar- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 VV. AA. «estar» en Diccionario de la Lengua Castellana (RAE). Editado por: José René Masson. Editorial: H. Bossange. 8.ª ed, París, 1842. pág.
- 1 2 «estar» en Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino). Editorial: Folkmasa.
- ↑ [2]
- VV. AA. «estar» en Diccionario de la Lengua Castellana (RAE). Editado por: José René Masson. Editorial: H. Bossange. 8.ª ed, París, 1842.
- «estar» en Dicionário online Caldas Aulete.
- «estar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- «estar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- «estar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.