amont
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amont | amonts |
\a.mɔ̃\ |
amont \a.mɔ̃\ masculin
- Côté d’où vient un cours d’eau, sa partie supérieure opposée à la partie inférieure qu’on appelle aval.
- Pays d’amont, pays en amont : pays situé dans le haut du fleuve, de la rivière.
- Vent d’amont : se dit, sur les côtes où la terre est orientée vers l’est, de tout vent qui souffle de l’un des points compris entre le nord-est et le sud-est, passant par l’est.
Elle est évoquée quotidiennement à partir de « l’amont » et de « l’aval » du cours d’eau voisin.
— (Sophie Clément, Pierre Clément (architecte.), L’habitation lao dans les régions de Vientiane et de Louang Prabang: Volume 1, 1990)
- (Fauconnerie) En l’air.
- Mettre l’oiseau amont : le jeter, lui donner l'envol.
- Tenir amont : se dit de l’oiseau quand il se tient en l’air en attendant qu’il découvre le gibier.
- Avant.
- (En particulier) (Médecine) Abréviation de « amont des urgences » ; désigne les services de médecine de ville (médecin traitant, spécialiste de ville).
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- amont du cycle
- amont du cycle du combustible
- amontpendage, amont-pendage, amont pendage
- en amont (au dessus de quelque part, c’est-à-dire plus près de la source)
- mercatique d’amont
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]amont figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bief.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Höhe (de) féminin, Oberwasser (de) neutre, oberwasserseitig (de), oberhalb (de)
- Anglais : upstream (en)
- Arabe : مدفق (ar) madfaq, عالية النهر (ar)
- Croate : uzvodno (hr), zemlja pri gornjem toku rijeke (hr), vjetar istočnjak (hr)
- Danois : opstrøms (da)
- Espéranto : almonto (eo)
- Japonais : 川上 (ja) kawakami
- Malgache : anadrea (mg), anira (mg)
- Néerlandais : bovenrivier (nl), stroomopwaarts (nl)
- Portugais : montante (pt)
- Roumain : cuic (ro) neutre, groslch (ro)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.mɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɔ̃\.
- \a.mɔ̃\
- (Région à préciser) : écouter « amont [a.mɔ̃] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « amont [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « amont [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- amont sur l’encyclopédie Vikidia
- Amont (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « amont », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amont)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]amont *\Prononciation ?\
- En haut.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : amont
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Le sens de nord-est est issu de l'écoulement de la Loire au Maine-et-Loire (du nord-est au sud-ouest).
Nom commun
[modifier le wikicode]amont \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
amont \Prononciation ?\ |
amont \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
amont \aˈmun\ |
amont \aˈmun\ (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) En haut.
Benlèu que l’esperava amont una paura arma sortida del Purgatòri ? E benlèu qu’èra la del seu paire ?
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- Peut-être que l’attendait là-haut une pauvre âme sortie du Purgatoire ? Et peut-être que c’était celle de son père ?
Te cal pas languir en amont a la montanha, e apara-te del freg.
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])- Il ne te faut pas languir en haut sur la montagne, et protège-toi du froid.
Se pòt perir la mia lenga, se pòt cremar lo meu ostal, me pòt la vida missanta trigossar d’un païs a l’autre païs, sabi qu’en amont, dins la luna freja, un aujòl meu patís mai que ieu.
— (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 19651 [1])- Ma langue peut disparaître, ma maison peut brûler, la vie méchante peut me traîner d’un pays à un autre pays, je sais qu’en haut, dans la lune froide, un de mes ancêtres souffre plus que moi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « amont [aˈmun] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la fauconnerie
- Lexique en français de la médecine
- Rimes en français en \mɔ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- angevin
- Noms communs en angevin
- Rose des vents en angevin
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Rose des vents en gallo
- occitan
- Compositions en latin
- Adverbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adverbes de lieu en occitan
- Exemples en occitan