Étymologie

modifier
Composé de ein et de ander.

Pronom indéfini

modifier
Invariable
einander
\aɪ̯ˈnandɐ\
Déclinaison de
masculin féminin neutre pluriel
nominatif
génitif
datif einander einander einander
accusatif einander einander einander

einander \aɪ̯ˈnandɐ\ indéclinable, invariable (utilisé uniquement au datif et à l’accusatif)

  1. L'un l’autre (pronom réciproque).
    • In Paris duzten wir einander, aber am Telefon hatte er »Sie« gesagt, wir bleiben also beim »Sie«.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      À Paris, nous nous tutoyons l'un l'autre, mais il avait dit « vous » au téléphone et nous en restons donc au vouvoiement.
    • Wir lernen einander so gut kennen.
      Nous apprenons à nous connaître l'un l'autre.

Prononciation

modifier
  翻译: