imagen
Apariencia
imagen | |
pronunciación (AFI) | [iˈma.xen] |
silabación | i-ma-gen[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.xen |
Etimología 1
[editar]Del latín imago, y esta del latín imitari, del protoindoeuropeo *im-eto-, en última instancia del protoindoeuropeo aim-, "copia". Compárese imitatio.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
imagen | imágenes |
- 1
- Representación visual de una cosa.
- 2
- Representación mental de una cosa o situación.
- Sinónimos: concepto, idea, representación.
- 3
- En particular, figura que representa una deidad u otro objeto de culto.
- Sinónimo: icono.
- Ejemplo: Los iconoclastas no querían imágenes en las iglesias.
- 4
- Apariencia moral y física que sobre los demás proyecta una persona o institución y que lo caracterizan.
- 5 Literatura
- Giro literario que evoca eficazmente sensaciones y emociones.
- 6 Óptica
- Proyección de los puntos de la superficie visible de un objeto sobre un plano.
- 7 Matemáticas
- Conjunto formado por los valores que puede llegar a tomar una función.
- 8 Informática
- Archivo que contiene una reproducción exacta de un sistema de archivos.
Locuciones
[editar]Refranes
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Abbild (de) (neutro); [1] Bild (de) (neutro); [3] Heiligenbild (de) (neutro)
- Búlgaro: изображение (bg); образ (bg); подобие (bg)
- Catalán: [1–2,4,6–8] imatge (ca)
- Cheroqui: [1] ᎾᏍᎩᏯᎢ (chr) “nasgiyai”
- Esperanto: [1–2,4,6–8] bildo (eo)
- Vasco: [1–2,4,6–8] irudi (eu)
- Extremeño: [1] santu (ext) (masculino); [3] imagi (ext) (femenino); magi (ext) (femenino)
- Francés: [1–2,4,6–8] image (fr) (masculino)
- Hebreo: [1-4] תמונה (he) (femenino)
- Inglés: [1–2,4,6–8] image (en)
- Italiano: [1–2,4,6–8] immagine (it)
- Mongol: зураг (mn)
- Neerlandés: [1] beeld (nl); afbeelding (nl)
- Portugués: [1–2,4,6–8] imagem (pt)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.