The next step is to decide how you will localize your product for each language segment. Localization is not just about translating your content, but also adapting your design, functionality, and user experience to the cultural and legal norms of each market. You can choose from different localization strategies, such as globalization, localization, and transcreation. Globalization involves designing and developing your product in a way that it can be easily adapted to any language and market. Localization involves customizing your product for a specific language and market by translating and adapting your content, design, functionality, and user experience. Transcreation is the process of recreating your product for a specific language and market by creating new content, design, functionality, and user experience that resonate with the local culture. You can choose the best localization strategy for each language segment based on your budget, resources, timeline, and goals. Additionally, you may use a combination of these strategies to globalize core features while localizing or transcreating marketing and communication materials.