不许联想

珍爱生命,远离博客

2008年6月21日的日志

带三个表 @ 2008-06-21 19:55:58 分类: 闲扯

很显然,土耳其战胜克罗地亚远远比克罗地亚战胜土耳其好看,有戏剧冲突,它就有可看性。以此类推,俄罗斯应该战胜荷兰,这就太刺激了。这么说吧,凡是你认为理论上能取胜的队最后都输了,这样的比赛,才会有意思。没有悬念,那是咱死去的国产电影和死去的国产足球。

大型比赛,必须要有一支搅局的球队出现,比如上次的希腊,这次的土耳其,才显得有意思,但是这样的球队多了,大概就是整个足球出了问题。因此,只有一个土耳其,不会有第二个。虽然希丁克更了解荷兰队,但是他不会在明天凌晨创造奇迹,荷兰队将所向披靡,徒弟不会给师父面子的。

说到这里你该明白了,今天你赌球,该把赌注压在哪一边了吧。输钱别怪我,我的话你可要反复掂量一下哦。

荷兰队2:0胜俄罗斯。

荷兰队今天出场的阵容是:范布隆特霍斯特、范德法特、范德萨、范佩西、范尼、范桶、犯病、范愁、范贱、范傻、范困。

俄罗斯队今天出场的阵容是:阿纽科夫、扬巴耶夫、瑟乔夫、阿金费姐夫、马拉费姐夫、季尔姨夫、塞姆妹夫、比斯特姑夫、兹尔亚情夫、阿达丈夫、什洛大夫。

带三个表 @ 2008-06-21 13:39:45 分类: 闲扯

某女士跟我说:你很Men。
我说:是,我是挺闷的,就是写博客的时候话痨,现实中话不多。
女士说:我打错了,我是说你很Man。
我说:不不不,您误会了,我很快,一点都不慢,写博客和性高潮一样快,萝卜快了不洗泥。
女士说:您误会了,我是说你很男人。
我说:原来您会说“男人”这个词啊。我以为您输入法出了问题。废话,我不男人还女人?

有人告诉我说,中文中夹杂着洋文,是因为很多意思无法用中文表达得更准确,才会用洋文。比如一个法国人,话里带着中文,是因为很多意思无法用法文准确表达,才想起用中文,这是一个道理。总之,母语总是有局限的。

我除了母语,其他语都不好,也没觉得自己表达上有什么不明白的。大概不是母语的局限问题,是自己运用语言的局限问题吧。

带三个表 @ 2008-06-21 5:28:58 分类: 闲扯

土耳其应该改成屠尔奇

带三个表 @ 2008-06-21 2:02:35 分类: 闲扯

好多人投诉说我老写足球,不喜欢看。没错,喜欢足球的人看我写足球的东西觉得太小儿科;不喜欢足球的人看我写足球觉得不好玩。我是两头不讨好。没关系,你们再忍几天吧,我现在抽空正在写《毒品心得》,打算把于丹老师的《论语心得》给灭了。

关于克罗地亚与土耳其的预测,我认为,克罗地亚肯定会晋级。克罗地亚跟土耳其都属于力战型球队,都属于在欧洲足坛不可小觑的球队。踢好了见谁灭谁,踢不好谁见谁灭。所以,当他们相遇,变数很大。从目前情况来看,克罗地亚的上升空间还很大,他们的风格很适合跟硬朗型球队过招,当然,土耳其也是。

90分钟比赛会踢成平局,加时赛克罗地亚3:2胜。

  翻译: