The University of Ottawa, in the heart of the National Capital Region, was the first Canadian institution to offer professional translation courses at the university level―in 1936. This training was formalized in 1971 when the School of Translation and Interpretation was founded. More information »

Information for students
- Career options and job offers for students and graduates
- Experiential Learning Service: Volunteer and make it count!
Apply your studies to real world situations, in ways that benefit the community. - Do you have questions? Do you need help? The Student Mentoring Centre is here to help students in the Faculty of Arts adjust to university life and succeed in their studies.
- Mercedes Germaine Klein Memorial Bursary (pdf)
News
- @Texto4Science
Would you like to participate in a cool research project? Give your text messages to Science!
Joanne Desroches, winner of The Commission on Graduate Studies in Humanities prize for master’s thesis (Kaddish for my Father, de Liba (Libby) Sheier, et l’écho de la Kabbale Une méditation/traduction).- Partnership between the Language Technologies Research Centre and the School of Translation and Interpretation.
The uOttawa team led by professors Marc Charron and Charles Le Blanc of the School of Translation and Interpretation won the sixth Translation Games. Congratulations. (Pictures)
Research
- Funding to develop French-language material for CERTT
In May 2010, three professors from the School of Translation and Interpretation – Lynne Bowker, Elizabeth Marshman and Jean Quirion – received $15,000 in funding from the Office of the Vice-President Academic and Provost to improve and expand the French-language materials in the Collection of Electronic Resources in Translation Technologies (CERTT). - Traduca
Five STI students have received internships as part of the Traduca: Canadian Translation Internship Program. - MA student wins fellowship to participate in Banff International Literary Translation Centre (BILTC) 2010 residency
Christel Kopp, a master’s student at the School of Translation and Interpretation, was awarded a student fellowship for the Banff residency in Literary Translation, which involved a three-week stay at the Banff Centre in June 2010. - SSHRC grant to study Canada in Latin America
The SSHRC-funded research (92,000$) of Luise von Flotow and Marc Charron (both of the School of Translation and Interpretation), with Hugh Hazelton (Concordia University) traces the transfer of Canadian cultural products into Latin America.