Contactez-nous

École de traduction et d’interprétation
Pavillon des Arts
70, avenue Laurier Est
Pièce 401
Ottawa ON Canada
K1N 6N5

Tél. : 613-562-5719
Téléc. : 613-562-5141
trainter@uOttawa.ca

Heures de bureau

Du lundi au vendredi

Septembre à mai
de 8 h 45 à 12 h
13 h à 16 h 30

Juin à août
de 8 h 45 à 12 h
13 h à 16 h

Pourquoi étudier en traduction

Pourquoi étudier en traduction

D’abord et avant tout pour le plaisir de travailler avec les langues, mais également…

  • pour explorer et comprendre les nuances et les secrets des langues, les appréhender dans leurs détails et  saisir comment les transferts s’opèrent de l’une à l’autre.
  • pour comprendre en quoi consiste la traduction, son importance et celle des traducteurs dans les  échanges internationaux et interculturels
  • pour acquérir et développer des aptitudes dans le champ de la terminologie (les vocabulaires spécialisés)  et des technologies appliquées à la traduction
  • pour travailler à l’échelle internationale dans un monde de plus en plus interconnecté
  • pour apprendre les techniques du transfert linguistique et trouver un emploi dans ce domaine
  • pour occuper un poste de traducteur, d’interprète, de réviseur, de terminologue  ou de rédacteur bilingue trilingue, au Canada ou ailleurs dans le monde.

Profil étudiant recherché

  • Très bonne connaissance des deux langues officielles du Canada et intérêt marqué pour celles-ci
  • Intérêt pour les langues en général
  • Curiosité et intérêt pour l’actualité, les arts, l’histoire,  la culture et la littérature
  • Intérêt pour l’écriture et la lecture et les langues en général

À l’École de traduction et d’interprétation

  • vous apprendrez à manier de manière professionnelle les deux langues officielles du Canada. À ces deux langues pourra s’en ajouter une troisième, l’espagnol.
  • vous comprendrez et analyserez l’impact de la culture, de l’histoire, de la politique sur l’usage linguistique
  • vous recevrez une formation professionnelle en traduction, en terminologie et serez à jour quant aux nouvelles technologies appliquées à la traduction
  • vous deviendrez un(e) professionnel(e) tout en exerçant votre créativité et aurez accès à une variété de formations pratiques (stages, stages coop, contrats et contacts).
  • vous n’éprouverez aucune difficulté à trouver un emploi à la fin de vos études et serez éventuellement en mesure d’exercer votre profession n’importe où dans le   monde
© Université d'Ottawa
Pour d'autres renseignements, consultez la liste des points de contact.
Dernières modifications : 2010.01.05
  翻译: