live
Apariencia
Bretón
[editar]live | |
pronunciación (AFI) | /ˈliː.ve/ |
Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del pretérito imperfecto de indicativo de livañ o liviñ.
live | |
adjetivo, adverbio: Received Pronunciation, General American, Standard Canadian, Nueva Zelanda (AFI) | /laɪv/ ⓘ ⓘ |
adjetivo, adverbio: Australia (AFI) | /lɑɪv/ |
verbo: Received Pronunciation, General American, Standard Canadian, Australia (AFI) | /lɪv/ ⓘ |
longitud silábica | monosílaba |
Etimología
[editar]Del inglés antiguo libban.
Adjetivo indeclinable
[editar]No comparable |
---|
Adverbio
[editar]No comparable |
---|
- 2
- En vivo.
Verbo intransitivo
[editar]Flexión de to live | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- 3
- Vivir.
- Uso: Se usa tanto en el sentido de tener vida como de habitar o residir.
- Ejemplo:
}I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me→ Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por míBible Galatians 2:20. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Galatians 2:20. Versión: Reina-Valera 1995.