WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
segnale nm | (segno sonoro o visivo) | signal n |
| | warning n |
| I naufraghi facevano dei segnali con torce e fumogeni nella speranza di essere avvistati dai soccorsi. |
| The castaways used torches and flares to make signals in the hope they'd be seen by rescuers. |
segnale nm | figurato (indicazione) | signal, message n |
| | signal n |
| Quando mia figlia è stufa di fare qualcosa mi lancia dei segnali molto chiari. |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. The party's message got lost in the controversy. |
segnale nm | (corrente elettrica) (electronics) | signal n |
| In queste gallerie il segnale radio è disturbato. |
| The radio signal is bad in these galleries. |
Traduzioni aggiuntive |
segnale nm | (biologia: comunicazione) (biology) | signal n |
| | biopotential n |
| Oggi la lezione di biologia si è incentrata sulla trasduzione del segnale. |
| Today's biology lesson focused on signal transduction. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
segnare⇒ vtr | (marcare, evidenziare) | mark⇒, highlight⇒ vtr |
| Segna quelle due righe; riassumono perfettamente il concetto. |
| Highlight those two lines: they perfectly summarize the concept. |
segnare vtr | anche figurato (dato: indicare) | mark⇒ vtr |
| L'incendio segnò la fine di quella civiltà. |
| The clock marks five. |
segnare vtr | figurato (marchiare emotivamente) (figurative) | scar⇒, change⇒ vtr |
| (emotional) | leave a mark v expr |
| Questa sconfitta lo segnerà per tutta la vita. |
| This defeat will scar him for life. |
segnare vtr | (nota: scrivere) | write down, jot down vtr phrasal sep |
| | make a note of [sth] v expr |
| | report⇒, note⇒, mark⇒, enter⇒ vtr |
| Segna la sua email su questo foglio. |
| Write down his email on this sheet of paper. |
segnare vtr | (persona: indicare) | indicate⇒ vtr |
| Dopo la sua presa di posizione, lo hanno segnato a dito. |
| After he took his position, they indicating him by pointing. |
segnare vi | (sport: fare punto, gol) | score⇒ vi |
| L'attaccante ha finalmente segnato. |
| The striker finally scored a goal. |
segnarsi⇒ v rif | (nota: scrivere) | mark⇒, write down⇒, take note⇒ vtr |
| | make a note of [sth] idiom |
| Segnati il mio indirizzo. |
| Write down my address. |
segnarsi v rif | (segno della croce) (religious) | cross yourself v refl |
| L'anziana si segnò e uscì dalla chiesa. |
| The old woman crossed herself and left the church. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
segnalare⇒ vtr | (indicare tramite avvisi) | signal⇒ vtr |
| La curva pericolosa è segnalata da un cartello. |
| The dangerous curve is signaled with a road sign. |
segnalare vtr | estensione (comunicare, evidenziare, denunciare) | report⇒ vtr |
| | point out vtr phrasal sep |
| | inform⇒, advise⇒ vtr |
| Eventuali comportamenti scorretti vanno segnalati al moderatore. |
| Any incorrect behaviour must be reported to the moderator. |
segnalare vtr | (raccomandare [qlcn]) | recommend⇒ vtr |
| Mi hanno segnalato una persona molto competente in materia. |
| They recommended a person who knows a lot about the subject. |
segnalarsi⇒ v rif | (distinguersi, farsi notare) | stand out vi phrasal |
| | distinguish yourself v refl |
| Quel candidato si è segnalato per le sue indubbie competenze. |
| That candidate stands out for his excellent skills. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
'segnali' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese: