de
Tvärspråkligt
redigeraKod
redigerade
de
- (ISO 639-1) kod för språket tyska
- (internet) toppdomän som ursprungligen reserverats för tyska webbplatser
- Se även: DE
Svenska
redigeraArtikel
redigeraTabell över artiklar | Obestämda | Bestämda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dubbel bestämdhet | Enkel bestämdhet | ||||||||
Singular | Singular | Plural | Singular | Singular maskulinum | Plural | Plural maskulinum | |||
Utrum | en | den | de, dom1 | denna | denne | dessa | desse | ||
Neutrum | ett | det | detta | dette | |||||
|
de
- uttal: (Sverige) dɔmː, (Finland, Sverige) dɪ, (Finland, Sverige) diː, dɛ, deː
- bestämd artikel plural, oftast enbart vid adjektiv
Översättningar
redigeraPronomen
redigeraTabell över pronomen
|
de
- uttal: (Sverige) dɔmː, (Finland, Sverige) dɪ, (Finland, Sverige) diː, dɛ, deː
- personligt pronomen som syftar på de omtalade i subjektsform; personligt pronomen i tredje person plural nominativ
- De är röda, och jag tycker om dem.
- Varianter: dom (talspråkligt, vardagligt), di (dialektalt)
- Användning: Ett vanligt misstag är att blanda ihop objektsformen dem med subjektsformen de; en minnesregel är att dem är analogt med oss, medan de är analogt med vi. I exempelmeningen ovan förekommer båda formerna. Det förekommer också att dem felaktigt används i stället för artikeln de. I meningen De röda blommorna är fina, och jag tycker om de blåa vaserna. förekommer inget pronomen, utan de är i båda fallen artiklar, och som artikel används alltid de, aldrig dem. Följande exempel är sålunda felaktigt: *Jag tycker om dem röda blommorna. (pronomen i stället för artikel), precis som *Dem är fina. också är felaktigt (objektsform i subjektsposition).
- (chattspråk, talspråk, vardagligt) det
- Va e de där?
Översättningar
redigerapersonligt pronomen
- arabiska: هُم (ar) m (hum), هُنَّ (ar) f (hunna), هُمَا (humā)
- belarusiska: яны́ (be)
- bokmål: de (no)
- bulgariska: те (bg)
- danska: de (da)
- engelska: they (en)
- esperanto: ili (eo)
- estniska: nemad (et), nad (et), need (et)
- finska: he (fi) (om personer), ne (fi) (om saker och djur; eller personer i talspråk)
- franska: ils (fr) m elles (fr) f
- frisiska: sy (fy), hja (fy)
- färöiska: teir (fo) m, tær (fo) f, tey (fo) n
- hebreiska: הֵם (he) m (hém), הֵן (he) f (hén)
- indonesiska: mereka (id)
- isländska: þeir (is), þær (is), þau (is)
- italienska: essi (it)
- katalanska: ells (ca)
- kazakiska: олар (kk)
- kinesiska: 他们 (zh)/她们/它们 (zh) (tāmen)
- kroatiska: one (hr), oni (hr)
- ladino: eyos m, eyas f
- latin: ei (la), ii (la), hi (la), illi
- lettiska: viņi (lv), viņas (lv)
- litauiska: jie (lt), jos (lt)
- luxemburgiska: si (lb)
- makedonska: ти́е
- nederländska: zij (nl), ze (nl)
- nynorska: dei (nn)
- polska: oni (pl) m, one (pl) f
- portugisiska: eles (pt), elas (pt)
- rumänska: ei (ro), ele (ro)
- ryska: они (ru)
- serbiska: они, оне, она
- slovakiska: oni
- slovenska: ôni (sl)
- spanska: ellos (es) m, ellas (es) f
- swahili: wao
- sydsamiska: dah, dah guaktah dual
- tjeckiska: oni (cs)
- turkiska: onlar (tr)
- turkmeniska: olar
- tyska: sie (de)
- ukrainska: вони́ (uk)
- ungerska: ők (hu)
- uzbekiska: ular (uz)
- vepsiska: hö
- älvdalska: dier
Bokmål
redigeraArtikel
redigeraPronomen
redigeraTabell över pronomen
|
de
Danska
redigeraArtikel
redigeraPronomen
redigeraTabell över pronomen
|
de
- de; personligt pronomen i tredje person pluralis
- Så drog de frem til fjenders mén
- Så drog de fram till fienders men
- Jämför: De
- Så drog de frem til fjenders mén
Se även
redigeraEsperanto
redigeraFranska
redigeraPreposition
redigeraKonsonant | Vokal | ||
---|---|---|---|
Maskulinum | Singular | aller au Canada venir du Canada | aller en Iran venir d’Iran |
Plural | aller aux Pays-Bas venir des Pays-Bas | aller aux États-Unis venir des États-Unis | |
Femininum | Singular | aller en France venir de France | aller en Amérique venir d’Amérique |
Plural | aller aux Philippines venir des Philippines | aller aux Indes venir des Indes |
de (du m, de f, des pl)
- från, av; uttrycker härkomst
- Ils viennent du Pérou.
- De är från Peru.
- Je viens de France.
- Jag är från Frankrike.
- Nick vient des États-Unis.
- Nick är från USA.
- Ils viennent du Pérou.
- markerar genitiv
- Les hautes montagnes d’Europe.
- Europas höga berg
- Les hautes montagnes d’Europe.
- av
- Une barre de fer.
- En stång av järn.
- Un accès de folie.
- Ett anfall av galenskap.
- Mourir de honte.
- Dö av skam.
- Une barre de fer.
- om, angående
- Il s’agit d’argent.
- Det handlar om pengar.
- Il s’agit d’argent.
- över, angående
- Se plaindre de…
- Beklaga sig över…
- Se plaindre de…
Artikel
redigeraTabell över artiklar | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Maskulin | Feminin | ||||
Obestämda | un | une | des | ||
Bestämda | le, l'1 | la, l'1 | les | ||
Partitiva | du, de l'1 | de la, de l'1 | des | ||
|
de
- Obestämd partitiv artikel, uttrycker mängd. Används som de la f, du m, de l’ sing framför vokalljud och des pl om inte befintlig mängd anges (mycket, inget, lite, två liter, osv.) I så fall används de, och d’ framför vokalljud.
- Du lait.
- Mjölk.
- Deux litres de lait n’est pas beaucoup de lait.
- Två liter mjölk är inte mycket mjölk.
- Je n’ai pas d’argent.
- Jag har inga pengar.
- Je bois du café.
- Jag dricker kaffe.
- Du lait.
Nederländska
redigeraNynorska
redigeraArtikel
redigeraPronomen
redigeraTabell över pronomen
|
de