мать твою ети
Внешний вид
Русский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- разг., экспр., эвф. к обсценному междометию «мать твою ёб!»; выражает побуждение, восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение или иную сильную эмоцию ◆ Не помню, писал ли тебе, что придумал популярнейший здесь лозунг для стрельб: ВЫБЕЙ, МАТЬ ТВОЮ ЕТИ, ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ИЗ ТРИДЦАТИ. С. Д. Довлатов, Армейские письма к отцу, (Из сборника «Сергей Довлатов: творчество, личность, судьба»), 1962–1963 гг. [НКРЯ] ◆ Рази изругался? Вот мать твою ети… Потешались над мужиком раненые. В. П. Астафьев, «Пастух и пастушка», Современная пастораль, 1967–1989 гг. [НКРЯ]
Синонимы
[править]- надо же!, вот тебе на!, вот тебе и на!, вот тебе, бабушка, и Юрьев день; разг.: ёлки, ёлки зелёные, ёлки-иголки, ёлки-метёлки, ёлки-моталки, ёлки-палки, ёлочки-палочки, ёлка-палка, ёлки-палки, дед на палке, ёлки-палки, лес густой, ёлки-палки, лес густой, ходит Ванька холостой, ёлки-палки, лес густой, едет Ванька холостой, ёлкин корень, ёлкина вошь;
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- ?
Гипонимы
[править]- ?
Этимология
[править]Ср. устар., бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвф. от обсценного.
Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править]- Елистратов В. С. ЕТИ́, ЕТИ́ТЬ, межд. // Толковый словарь русского арго. — М. : Русские словари : Азбуковник, 2000. — ISBN 5-93259-008-4.