Étymologie

modifier
Du latin volutare, fréquentatif de volvere.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’italien voltare.

voltar \vɔl.ˈtar\

  1. Volter (escrime, manège, jeu).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Étymologie

modifier
Du latin volutare, fréquentatif de volvere → voir volver.

voltar \voɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \vow.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Revenir à son point de départ.
    • Em janeiro, ela cantava a Norma em Roma e, ao fim da segunda ária, problemas de voz ou feitio de prima-dona, regressou ao camarim para não voltar.  (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])
      En janvier, elle chantait Norma à Rome et à la fin de la deuxième aria, problèmes de voix ou humeur de prima donna, elle est retournée dans sa loge pour ne plus revenir.
  2. Faire un tour, tourner, retourner.
    • voltar a casaca, retourner sa veste.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  翻译: