Étymologie

modifier
(Nom commun 1) (1499)[1] Du moyen breton goaz[2][3].
À comparer avec les mots gwydd en gallois, godh, goedh en cornique, , géd en gaélique irlandais (sens identique).
(Nom commun 2) (1499) Du moyen breton goas[2][3].
À comparer avec les mots gwas en gallois et en cornique, fos en gaélique, uassos en gaulois (sens identique).
→ voir vassal.

Nom commun 1

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté gwaz gwazi
Adoucissante waz wazi
Durcissante kwaz kwazi

gwaz \ˈɡwɑː(s)\ féminin (pour un mâle, on dit : garz)

  1. (Ornithologie) Oie.
    • Dʼan Nedeleg ecʼh astenn an deiz paz ur cʼhefeleg, dʼan deiz kentaʼr bloaz paz ur waz da ouel ar Rouaned paz ul leue.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324)
      À Noël le jour allonge dʼun pas de bécasse, au Jour de lʼAn dʼun pas dʼoie, à la fête des Rois dʼun pas de veau.

Dérivés

modifier

Nom commun 2

modifier
Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2 Pluriel 3
Non muté gwaz gwazed gwizien gwizion
Adoucissante waz wazed wizien wizion
Durcissante kwaz kwazed kwizien kwizion

gwaz \ˈɡwɑːs\ masculin

  1. Homme.
  2. Mari.
    • ’Cʼhanta, va mercʼhig, penaos emañ ar bed gant ho kwaz ?  (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 73)
      Et bien, ma fille, comment se porte votre mari ?
  3. (Par extension) Homme fort, rude.
  4. Valet, domestique, employé.
  5. (Histoire) Vassal.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. 1 2 Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  3. 1 2 Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  翻译: