Étymologie

modifier
(Verbe 1) (XIIe siècle). Du moyen haut-allemand dūren, tūren, du latin durare durcir ; durer »)[1].
(Verbe 2) : Du moyen haut-allemand tūren.

Verbe 1

modifier
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich dauere
2e du sing. du dauerst
3e du sing. er/sie/es dauert
Prétérit 1re du sing. ich dauerte
Subjonctif II 1re du sing. ich dauerte
Impératif 2e du sing. dauere!!
2e du plur. dauert!!
Participe passé gedauert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

dauern \ˈdaʊ̯.ɐn\ (intransitif)

  1. Durer.
    • Eine Massage dauert 45 Minuten.
      Un massage dure 45 minutes.
    • Je länger der Ukraine-Krieg dauert, umso stärker gewinnt man den Eindruck, dass das Schlimmste noch bevorstehen könnte.  (Paul Lendvai, « Das Schlimmste könnte noch bevorstehen », dans Der Standard, 21 mars 2022 [texte intégral])
      Plus la guerre d'Ukraine dure, plus on a l'impression que le pire est peut-être encore à venir.
    • Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen.  (Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 [texte intégral])
      En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol.
    • In Kolumbien wird fast nur Arabica angebaut. Eine Besonderheit an kolumbianischem Kaffee ist, dass er zweimal jährlich geerntet wird. Die erste Ernteperiode dauert von März bis Juni, die zweite von September bis Dezember.  ((Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 [texte intégral])
      En Colombie, on ne cultive pratiquement que de l’arabica. L'une des particularités du café colombien est qu'il est récolté deux fois par an. La première période de récolte s’étend de mars à juin, la seconde de septembre à décembre.
  2. Persister.
    • Unsere Liebe wird dauern.
      Notre amour va persister.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier
  • enden se terminer »)

Hyponymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés

modifier

Verbe 2

modifier
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich dauere
2e du sing. du dauerst
3e du sing. er/sie/es dauert
Prétérit 1re du sing. ich dauerte
Subjonctif II 1re du sing. ich dauerte
Impératif 2e du sing. dauere!!
2e du plur. dauert!!
Participe passé gedauert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

dauern \ˈdaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Attrister, peiner.
    • Der Tod der alten Dame dauert ihn sehr.
      La mort de la vieille dame l'attriste beaucoup.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 432.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 71.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
  翻译: